بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦

Onlar ki müraîlik ederler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Ki onlar; gösteriş yaparlar,

— İbni Kesir

Onlar (namazlarıyla) gösteriş yaparlar.

— Diyanet İşleri

onlar riyakârların ta kendileridir.

— Hasan Basri Çantay

Onlar gösteriş yaparlar.

— Seyyid Kutub

وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧

Ve yardımlığı sakınır (zekâtı vermezler).

— Elmalılı Hamdi Yazır

Ve zekatı da men'ederler.

— İbni Kesir

Ufacık bir yardıma bile engel olurlar.

— Diyanet İşleri

Zekâtı da men'ederler onlar.

— Hasan Basri Çantay

En ufak bir yardımı esirgerler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR