بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ ٨

O kapatılacaktır onlar üstüne.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, onların üzerine kapatılmıştır.

– İbni Kesir

(8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları hâlde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.

– Diyanet İşleri

Bu (ateşin kapıları da) onların üzerine kapatılmışdır.

– Hasan Basri Çantay

Cehennem onların üzerine kapatılacaktır.

– Seyyid Kutub

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ ٩

Uzatılmış sütunlarda.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Uzatılmış sütunlar arasında.

– İbni Kesir

(8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları hâlde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.

– Diyanet İşleri

(kendileri) uzatılmış sütun (larda bağlı olarak).

– Hasan Basri Çantay

Uzun sütunlar içinde.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu