بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ ٨٨

Onun Ya Rab! demesi Hakk’ı için her halde onlar imana gelmez bir kavimdirler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Resulullah'ın «Ya Rabbi! Bunlar inanmayan bir kavimdir» demesini de Allah biliyor.

– Seyyid Kutub

Onun (Muhammed’in), “Ya Rabbi!” demesine andolsun ki, şüphesiz bunlar iman etmeyen bir kavimdir.

– Diyanet İşleri

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ٨٩

Şimdi sen onlardan sarfı nazar et de selâm: de, artık ileride bileceklerdir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ey Muhammed! Sen şimdilik onlardan yüz çevir ve esenlik dile; yakında bileceklerdir.

– Seyyid Kutub

Şimdilik sen onları hoş gör ve “size selâm olsun” de. Yakında bilecekler.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00