052 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ ٢

yazılmış bir kitâba

– Elmalılı Hamdi Yazır

Satır satır yazılmış Kitab'a;

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ ٣

ve yayılmış bir varakta

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yayılmış ince deri üzerine.

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ ٤

ve Beyt-i Ma‘mûr’a

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ma'mur bir ev olan Ka'be'ye.

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ ٥

ve sakf-ı merfû‘a

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yükseltilmiş tavan gibi göğe.

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ ٦

ve bahr-ı mescûra ki

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kaynatılmış denize

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ ٧

Rabbinin azâbı olacak muhakkak.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir.

– Seyyid Kutub

Tûr'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.

– Diyanet İşleri

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ ٨

Yoktur onu hiçbir def‘ edecek.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ona engel olacak bir şey yoktur.

– Seyyid Kutub

Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.

– Diyanet İşleri

يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا ٩

O gün ki semâ bir çalkanış çalkanır

– Elmalılı Hamdi Yazır

O gün gök, sarsıldıkça çalkalanacak.

– Seyyid Kutub

O gün gök şiddetle sallanıp çalkalanır.

– Diyanet İşleri

وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا ١٠

dağlar da bir yürüyüş yürür.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Dağlar bir yürüyüş yürür ki...

– Seyyid Kutub

Dağlar yürüdükçe yürür.

– Diyanet İşleri

فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١١

Vay artık o gün o yalan diyenlere.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O gün, yalanlayanların vay haline.

– Seyyid Kutub

İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay haline!

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ ١٢

Ki onlar daldıkları bir batakta oynayıp duruyorlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ki onlar o daldıkları batıl içinde oyalanıp duranlardır.

– Seyyid Kutub

İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay haline!

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu