081 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ١٧

ve nefeslendiği dem o sabaha ki

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kararan geceye.

– Seyyid Kutub

Andolsun, yöneldiği zaman geceye,

– Diyanet İşleri

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨

muhakkak o (Kur’an) kerîm bir Resûl’ün getirdiği kelâmdır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Soluk almaya başlayan sabaha.

– Seyyid Kutub

Andolsun, aydınlandığı zaman sabaha ki,

– Diyanet İşleri

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ١٩

Bir Resûl ki pek kuvvetli, metîn

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz o şerefli bir elçinin sözüdür.

– Seyyid Kutub

bu meal diğer sayfada verilmiştir.

– Diyanet İşleri

O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve arşın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

– Diyanet İşleri

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ٢٠

Zü’l-Arş’ın nezdinde mekîn

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.

– Seyyid Kutub

O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve arşın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

– Diyanet İşleri

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ٢١

mutâ‘ orada, emîn.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Orada kendisine itaat edilir, güvenilir.

– Seyyid Kutub

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ٢٢

Yoksa sâhibiniz mecnun değil.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Arkadaşımız deli değildir.

– Seyyid Kutub

(Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.

– Diyanet İşleri

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ٢٣

Vallahi gördü onu açık ufukta.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz (Muhammed) onu apaçık ufukta görmüştür.

– Seyyid Kutub

Andolsun o, Cebrâil'i apaçık ufukta gördü.

– Diyanet İşleri

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ٢٤

Ve o gayb üzerine kıskanılır değil.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, gayb hakkında töhmet altında tutulamaz.

– Seyyid Kutub

O, gayb hakkında cimri değildir.

– Diyanet İşleri

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ٢٥

Ve o bir recîm şeytanın sözü değil.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

– Seyyid Kutub

Kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

– Diyanet İşleri

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ٢٦

Siz nereye gidiyorsunuz?

– Elmalılı Hamdi Yazır

O halde nereye gidiyorsunuz?

– Seyyid Kutub

(Hal böyle iken) nereye gidiyorsunuz?

– Diyanet İşleri

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ٢٧

O hâlis bir zikirdir âlemîn için.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O alemlere öğütten başka birşey değildir.

– Seyyid Kutub

O, âlemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu