بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ ١٥

Ki cennet’ül-me'vâ onun yanında.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yanıbaşında me'va cenneti vardı.

– Seyyid Kutub

Me’vâ cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.

– Diyanet İşleri

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ ١٦

O dem ki o Sidre’yi bürüyen bürüyordu.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O sırada ağacı yaman bir şey bürümüştü.

– Seyyid Kutub

O zaman Sidre’yi kaplayan kaplamıştı.

– Diyanet İşleri

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ١٧

Göz, ne şaştı ne aştı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Muhammed'in gözü ne yana kaydı ve ne de öteye geçti

– Seyyid Kutub

Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.

– Diyanet İşleri

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ ١٨

Vallahi gördü Rabbi’nin âyâtından en büyüğünü gördü.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O gerçekten Rabb'inin bazı büyük ayetlerini gördü.

– Seyyid Kutub

Andolsun, o, Rabbinin en büyük alametlerinden bir kısmını gördü.

– Diyanet İşleri

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ ١٩

Siz de gördünüz değil mi Lât-ü Uzzayı?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Lât ve Uzza hakkındaki görüşünüz nedir?

– Seyyid Kutub

(19-20) Lât ve Uzza’ya ve diğer üçüncüsü Menat’a ne dersiniz?

– Diyanet İşleri

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ ٢٠

Üçüncü olarak da menatı uhrayı?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ya bunların öbürü, üçüncüsü olan Menat hakkında ne düşünüyorsunuz?

– Seyyid Kutub

(19-20) Lât ve Uzza’ya ve diğer üçüncüsü Menat’a ne dersiniz?

– Diyanet İşleri

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ ٢١

Size erkek ona dişi öyle mi?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Demek erkekler sizin, dişiler Allah'ın, öyle mi?

– Seyyid Kutub

Erkek size de, dişi O’na mı?

– Diyanet İşleri

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ ٢٢

Bu öyle ise çok hayflı bir taksim.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Öyleyse bu haksız bir bölüştürmedir.

– Seyyid Kutub

Öyle ise bu çok insafsızca bir paylaştırmadır.

– Diyanet İşleri

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ ٢٣

Onlar hiç bir şey değil sırf sizin ve babalarınızın taktığınız kuru isimler, Allah onlara öyle bir saltanat indirmedi, yalnız zanna ve nefislerin sevdasına tabi oluyorlar, halbuki Rab’lerinden kendilerine doğru yolu gösteren, geldi.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Aslında bunlar sizin ve atalarınızın uydurduğu kuru isimlerdir. Allah, onlara ilişkin hiçbir kanıt indirmemiştir. Onlar sadece sanılarının ve canlarının istediğinin peşinden gidiyorlar. Oysa onlara Rabbleri katından doğru yola ilişkin bilgi geldi.

– Seyyid Kutub

Onlar ancak sizin ve atalarınızın (ilâh edindiğiniz şeylere) taktığınız isimlerdir. Allah, onlar hakkında hiçbir delil indirmemiştir. Onlar (putperestler) yalnız zanna ve nefislerin arzusuna tâbi oluyorlar. Andolsun ki, kendilerine, Rableri katından yol gösterici gelmiştir.

– Diyanet İşleri

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ٢٤

Yoksa var mı insana her kurduğu hülya.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksa insanın her hayal ettiği şey gerçekleşir mi sanıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

Yoksa insan (kayıtsız şartsız), her temenni ettiği şeye sahip mi olacaktır?

– Diyanet İşleri

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ ٢٥

Fakat Allah’ındır Âhiret ve ulâ.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oysa hayatın sonu da ilki de (ahiret de dünya da) Allah'a aittir.

– Seyyid Kutub

Oysa, Ahiret de dünya da Allah’ındır.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00