078 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا ٧

ve dağları birer kazık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Dağları da onun için birer direk kıldık.

– Seyyid Kutub

(6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

– Diyanet İşleri

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا ٨

ve sizleri çift çift yarattık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ve sizi çift çift yarattık.

– Seyyid Kutub

Sizleri (erkekli dişili) eşler hâlinde yarattık.

– Diyanet İşleri

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا ٩

ve uykunuzu bir sübat yaptık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Uykunuzu dinlenme vakti yaptık.

– Seyyid Kutub

Uykunuzu bir dinlenme (sebebi) kıldık.

– Diyanet İşleri

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا ١٠

ve geceyi bir libas yaptık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Geceyi bir örtü yaptık.

– Seyyid Kutub

Geceyi (sizi örten) bir elbise yaptık.

– Diyanet İşleri

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا ١١

ve gündüzü bir me‘âş yaptık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Gündüzü geçiminiz için çalışıp kazanma zamanı yaptık.

– Seyyid Kutub

Gündüzü de geçimi temin zamanı kıldık.

– Diyanet İşleri

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا ١٢

ve üstünüze yedi sağlam binâ çattık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.

– Seyyid Kutub

Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.

– Diyanet İşleri

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا ١٣

ve içlerine şa‘şaalı parıl parıl bir kandil astık

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oraya parlak kandiller astık.

– Seyyid Kutub

Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.

– Diyanet İşleri

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا ١٤

ve o mu‘sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik ki,

– Seyyid Kutub

(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.

– Diyanet İşleri

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا ١٥

çıkaralım diye onunla dâneler ve otlar

– Elmalılı Hamdi Yazır

(15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım.

– Seyyid Kutub

(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.

– Diyanet İşleri

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا ١٦

ve sarmaş dolaş bağlar bahçeler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

(15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım.

– Seyyid Kutub

(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.

– Diyanet İşleri

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا ١٧

Şüphesiz ki o fasıl günü bir mîkāt olmuştur.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Muhakkak ki hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu