050 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ ٢٥

hayra engel, haşarı işkilci kâfiri

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi.

– Seyyid Kutub

(Allah şöyle der:) "Atın cehenneme, (hakka karşı) inatçı, hayrı hep engelleyen, haddi aşan şüpheci her kâfiri!"

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ ٢٦

ki Allah’ın yanında başka ilâh tutmuştur, haydin ikiniz bir atın onu o şiddetli azab içine”.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O ki Allah ile beraber başka tanrılar edindi, bundan dolayı onu çetin bir azaba atın.

– Seyyid Kutub

"Allah ile beraber, başka bir ilah edinen o kimseyi atın şiddetli azabın içine!"

– Diyanet İşleri

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ٢٧

Arkadaşı der: “Ya Rabbenâ, onu ben azdırmadım velâkin kendisi uzak bir dalâl içinde idi”.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yanındaki arkadaşı dedi ki: «Rabb'imiz, ben onu azdırmadım, zaten o kendisi derin bir sapıklık içinde idi.»

– Seyyid Kutub

Arkadaşı (olan şeytan) der ki: "Ey Rabbimiz! Onu ben azdırmadım, fakat kendisi derin bir sapıklık içinde idi."

– Diyanet İşleri

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ ٢٨

Buyurur ki: “Huzûrumda çekişmeyin, Ben size önceden va‘îd göndermiş iken.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Allah: «Huzurumda çekişmeyin. Ben size daha önce uyarı göndermiştim.»

– Seyyid Kutub

Allah şöyle der: "Benim huzurumda çekişmeyin. Çünkü ben bu (konudaki) uyarıyı size önceden yaptım."

– Diyanet İşleri

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ٢٩

Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullara zulümkâr değilim”.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem der.

– Seyyid Kutub

"Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim."

– Diyanet İşleri

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ ٣٠

O gün ki cehenneme “doldun mu?” diyeceğiz, o, “daha ziyade var mı?” diyecek.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O gün cehenneme: «Doldun mu?» deriz. «Daha yok mu?» der.

– Seyyid Kutub

O gün Cehenneme, "Doldun mu?" deriz. O da, "daha var mı?" der.

– Diyanet İşleri

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ ٣١

Cennet de müttakīlere uzak olmayarak yaklaştırılmış bulunacak

– Elmalılı Hamdi Yazır

Cennet Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzak değildir.

– Seyyid Kutub

Cennet Allah'a karşı gelmekten sakınanlara uzak olmayacak şekilde yaklaştırılacak.

– Diyanet İşleri

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ ٣٢

“işte bu” diye, “o sizin vaad olunduğunuz: Her bir tevbekâr, vazifesine riayetkâr olan,

– Elmalılı Hamdi Yazır

İşte size vaadedilen budur. Daima tevbe ile Allah'a dönen, O'nun buyruklarını koruyan.

– Seyyid Kutub

Onlara söyle denir: "Iste bu, size (dünyada) vaad edilmekte olan seydir. O, her tövbe eden, onun emrini gözeten için, görmedigi halde sirf saygidan dolayi Rahmân'dan korkan ve O'na yönelmis bir kalp ile gelen kimseler içindir."

– Diyanet İşleri

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ٣٣

gaybda Rahmân’a haşyet duyan ve inâbeli bir kalb ile gelen kimselere.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Görmediği Rahman'dan korkan ve Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir.

– Seyyid Kutub

Onlara şöyle denir:) "İşte bu, size (dünyada) vaad edilmekte olan şeydir. O, her tövbe eden, onun emrini gözeten için, görmediği halde sırf saygıdan dolayı Rahmân'dan korkan ve O'na yönelmiş bir kalp ile gelen kimseler içindir."

– Diyanet İşleri

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ٣٤

Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü”.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur denir.

– Seyyid Kutub

"Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedilik günüdür."

– Diyanet İşleri

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ ٣٥

Orada onlara ne dilerlerse var, Bizim nezdimizde ise ziyade var.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Orada istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.

– Seyyid Kutub

Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu