076 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا ٢٠

Ve gördüğün zaman orada bir na‘îm ve pek büyük bir mülk görürsün.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Nereye baksan bir nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

– Seyyid Kutub

Orada, görünce (sonsuz)nimetler ve büyük bir mülk (hükümranlık) görürsün.

– Diyanet İşleri

عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ٢١

Üstlerinde bir sündüs esvab yemyeşil ve kalın istebrak, gümüşten bileziklerle süslenmişler, Rableri onlara bir şarâb-ı tahûr sunmaktadır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Üzerlerinde ince, yeşil ipekten ve atlastan elbiseler vardır, bileklerine gümüş bilezikler takılmıştır. Rabbleri onlara temiz içecekler sunmuştur.

– Seyyid Kutub

Üstlerinde ince ve kalın ipekten yeşil elbiseler vardır. Gümüş bileziklerle süsleneceklerdir. Rableri onlara tertemiz bir içecek içirecektir.

– Diyanet İşleri

إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا ٢٢

Şöyle diye ki işte bu sizin bir mükâfâtınızdı, sa‘yiniz meşkur oldu.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bütün bunlar iyiliklerinizin karşılığıdır, çabalarınız, hoşnutluğumuzu kazanmıştır.

– Seyyid Kutub

Onlara şöyle denecektir: "Şüphesiz bu sizin için bir mükâfattır. Çalışma ve çabanız makbul görülmüştür."

– Diyanet İşleri

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا ٢٣

Fi’l-hakīka Biz indirdik Biz sana Kur’ân’ı ceste ceste.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ey Muhammed, bu 'Kur'an'ı sana indiren biziz.

– Seyyid Kutub

Şüphe yok ki, Kur'an'ı sana elbette biz indirdik biz.

– Diyanet İşleri

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ٢٤

O hâlde sabret Rabbinin hükmünü vermesi için de itaat etme onlardan bir âsime veya nanköre.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbin hükmünü verinceye dek sabret, onların günahkârlarının ve inatçı inkârcılarının sözlerine uyma.

– Seyyid Kutub

O halde, Rabbinin hükmüne sabret. Onlardan hiçbir günahkâra ve hiçbir nanköre itaat etme.

– Diyanet İşleri

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا ٢٥

Ve Rabbinin ismini an hem erken hem ikindiyin.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sabah ve akşam Rabbinin adını an.

– Seyyid Kutub

Sabah akşam Rabbinin adını an.

– Diyanet İşleri

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا ٢٦

Geceden de O’na secde et ve tesbih et O’na uzun gece.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Gecenin bir bölümünde O'na secde et, geceleri O'nu uzun uzun tesbih et.

– Seyyid Kutub

Gecenin bir kısmında ona secde et; geceleyin de onu uzun uzadıya tespih et.

– Diyanet İşleri

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا ٢٧

Çünkü onlar peşini severler ve önlerindeki ağır bir günü bırakırlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bu adamlar şu geçici dünyayı severler ve önlerindeki o zorlu günü gözardı ederler.

– Seyyid Kutub

Şunlar (inanmayanlar) dünyayı tercih ediyorlar ve çetin bir günü arkalarına atıyorlar.

– Diyanet İşleri

نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا ٢٨

Biz yarattık onları ve kundaklarını biz bağladık, dilediğimiz vakit de kılıklarını tebdil ederiz.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onları yaratan ve vücutlarına biçim veren biziz. İstediğimiz zaman onları benzerleri ile değiştiririz.

– Seyyid Kutub

Onları biz yarattık ve eklemlerini (birbirine) biz bağladık. Dilediğimizde (onları yok eder) yerlerine benzerlerini getiririz.

– Diyanet İşleri

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ٢٩

İşte bu bir tezkiredir, dileyen Rabbine bir yol tutar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bu bir hatırlatmadır. İsteyen Rabbine giden yolu tutar.

– Seyyid Kutub

İşte bu bir öğüttür. Dileyen, Rabbine ulaştıran bir yol tutar.

– Diyanet İşleri

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ٣٠

Ma‘amâfîh Allah dilemeyince dilemezsiniz, çünkü yegâne Alîm, Hakîm Allah’tır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Allah dilemedikçe siz bir şey dileyemezsiniz. Hiç kuşkusuz Allah herşeyi bilir ve her işi yerinde yapar.

– Seyyid Kutub

Allah'ın dilemesi olmadıkça siz dileyemezsiniz. Şüphesiz Allah hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu