بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ١٤

Her halde Allah’ın görüyorduğunu bilmiyor mu?

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, Allah'ın gördüğünü bilmiyor mu?

– Seyyid Kutub

O Allah’ın, her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?

– Diyanet İşleri

كـَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ١٥

Sakın, Celâlim Hakkı için eğer (akıllanıp) vaz geçmezse muhakkak sürükleyeceğiz elbet biz o alnı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır eğer bundan vazgeçmezse onu perçeminden yakalarız.

– Seyyid Kutub

(15-16) Hayır! Andolsun, eğer vazgeçmezse, muhakkak onu perçeminden; o yalancı, günahkâr perçeminden yakalarız.

– Diyanet İşleri

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ ١٦

Yalancı, câni bir alnı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O yalancı günahkar perçeminden.

– Seyyid Kutub

(15-16) Hayır! Andolsun, eğer vazgeçmezse, muhakkak onu perçeminden; o yalancı, günahkâr perçeminden yakalarız.

– Diyanet İşleri

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ ١٧

O vakit çağırsın o kurultayını, meclisini.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O zaman gitsin de taraftarlarını çağırsın.

– Seyyid Kutub

Haydi, taraftarlarını çağırsın.

– Diyanet İşleri

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ١٨

Biz, çağıracağız zebanileri.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Biz de zebanileri çağıracağız.

– Seyyid Kutub

Biz de zebânileri çağıracağız.

– Diyanet İşleri

كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ١٩

Sakın onu dinleme de secde et ve yaklaş.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır ona boyun eğme. Rabbine secde et ve yaklaş.

– Seyyid Kutub

Hayır! Sakın sen ona uyma; secde et ve Rabbine yaklaş.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00