بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ١٠

O vakit ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Artık onun gücü de, yardımcısı da yoktur.

– İbni Kesir

(O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı.

– Diyanet İşleri

Artık onun için ne bir kudret, ne de bir yardımcı yokdur.

– Hasan Basri Çantay

Onun hiçbir gücü ve hiçbir yardımcısı olmaz.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu