بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا ١٨

Semâ onunla çatlamış tır ve onun vaadi fiîle çıkarılmıştır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Gök, onunla yarılmış ve O'nun vaadi yerini bulmuştur.

– İbni Kesir

O günle gök (bile) yarılır, Allah’ın va’di gerçekleşir.

– Diyanet İşleri

Gök bile o sebeble (o günün şiddetinden) yarılmış, Onun va'di? fiile çıkarılmış (yerine getirilmiş olacak) dır.

– Hasan Basri Çantay

O günün dehşetinden gökler parçalanacaktır. Allah'ın sözü kesinlikle yerine gelir.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu