بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ ﴿٧٨

Bunun üzerine onları «o recfe» tutuverdi vatanlarında çöke kaldılar.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Bu yüzden onları şiddetli bir sarsıntı tutuverdi de yurtlarında dizüstü çöken kimseler oldular.

— İbni Kesir

Derken, onları o kuvvetli sarsıntı yakaladı da yurtlarında yüzüstü hareketsiz çöke kaldılar.

— Diyanet İşleri

Bunun üzerine onları şiddetli bir sarsıntı tutuverdi de yurtlarında diz üstü çöken (helake uğrayan) kimseler oldular.

— Hasan Basri Çantay

Bu arada ani bir yer sarsıntısına tutuldular da oldukları yerde yığılıp kalıverdiler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR