بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣

Şimdi Rabbinizin hangi eltafına dersiniz yalan?

— Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

— İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

— Diyanet İşleri

O halde (ey ins-ü cin) Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

— Hasan Basri Çantay

Ey insanlar ve cinler, peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

— Seyyid Kutub

AYARLAR