بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ ﴿٣٣

Şimdi gördün a o çevrileni.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Gördün mü o yüz çevireni;

— İbni Kesir

(33-34) Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü?

— Diyanet İşleri

(33-34) Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü?

— Hasan Basri Çantay

Ey Muhammed, görüyor musun, şu gerçeğe sırt çevireni?

— Seyyid Kutub

AYARLAR