بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

اِنَّا نَحْنُ نُحْـي۪ وَنُم۪يتُ وَاِلَيْنَا الْمَص۪يرُۙ ﴿٤٣

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Şüphesiz ki biz biziz hem diriltiriz, hem öldürürüz ve dönüş bizedir.

İBNİ KESİR

Muhakkak ki öldürecek de, diriltecek de Biziz Biz. Ve dönüş de ancak Bizedir.

DİYANET İŞLERİ

Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Öldürecek de, diriltecek de şübhesiz ki biziz, biz. Dönüş de ancak bizedir.

SEYYİD KUTUB

Doğrusu Biz diriltiriz, Biz öldürürüz, dönüş Bizedir.

AYARLAR