بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٣٧

Ve göklerde, yerde büyüklük onun, O öyle Aziz, öyle Hakim.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerde de, yerde de büyüklük O'nundur. O'dur Aziz, Hakim.

– İbni Kesir

Göklerde ve yerde ululuk O’na aittir. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

– Diyanet İşleri

Göklerde de, yerde de büyüklük ancak Ona mahsusdur. O, mutlak kaadirdir, yegâne hukûm ve hikmet saahibidir.

– Hasan Basri Çantay

Göklerde yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, üstün iradelidir, her yaptığını bir hikmete göre yapar.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu