بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌۢ ﴿١٤

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Sonra ondan döndüler, öğretilmiş dediler, bir mecnun dediler.

İBNİ KESİR

Ondan yüz çevirmişler; belletilmiş delinin biri, demişlerdi

DİYANET İŞLERİ

Sonra ondan yüz çevirdiler ve “Bu bir öğretilmiş, bu bir deli!” dediler.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Yine ondan yüz çevirdiler. (Ona kimi) «bir öğretilmiş», (kimi) «bir mecnun» dediler.

SEYYİD KUTUB

Ondan yüz çevirdiler «Bu, deli görünümünde eğitilmiş biridir» dediler.

AYARLAR