بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ ١٦

Dilerse sizi giderir ve yeni bir halk getirir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İsterse; sizi giderir ve yepyeni bir yaratık getirir.

– İbni Kesir

Eğer Allah dilerse, sizi giderir ve yeni bir halk getirir.

– Diyanet İşleri

Eğer dilerse sizi giderir, (yerinize) yepyeni bir halk getirir.

– Hasan Basri Çantay

Eğer dilerse sizi yok eder ve yerinize başka bir canlı türü getirir.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu