بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ٢٤

Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini galîz bir azâba muztarr kılarız.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onları az bir süre geçindirir, sonra da katı bir azaba sürükleriz.

– İbni Kesir

Biz, onları (dünyada) biraz yararlandırırız. Sonra da onları ağır bir azaba sürükleriz.

– Diyanet İşleri

Biz onları (dünyâda) biraz geçindirib sonra kendilerini ağır bir azaba (katlanmıya) mecbur edeceğiz.

– Hasan Basri Çantay

Onlara biraz geçim sağlar, sonra ağır bir azaba sürükleriz.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu