بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴿٦٠

Şimdi sen sabret, çünkü Allah’ın vaadi muhakkak haktır ve sakın ikanı olmayanlar seni hafifliğe sevk etmesinler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Sabret, şüphesiz ki Allah'ın vaadi haktır. Yakınen inanmayanlar seni hafifliğe itmesinler.

— İbni Kesir

Sabret. Şüphesiz, Allah’ın va’di gerçektir. Kesin imana sahip olmayanlar sakın seni gevşekliğe (ve tedirginliğe) sürüklemesinler.

— Diyanet İşleri

Sen (habîbim) şimdi sabret. Şübhe yok ki Allahın va'di hakdır. (Buna) kat'î inan beslememekde olanlar zinhar seni (sabırsızlıkla) hafifliğe götürmesin (ler).

— Hasan Basri Çantay

Sen şimdi sabret! Bil ki, Allah'ın sözü gerçektir. İnanmayanlar seni telaşa ve gevşekliğe düşürmesinler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR