بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ ﴿١٩٤

Senin kalbin üzerine ki o münzirlerden olasın.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Senin kalbine ki uyarıcılardan olasın.

— İbni Kesir

(193-195) Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.

— Diyanet İşleri

(193-194-195) Onu Ruuh-ul Emîn, inzâr edicilerden olasın diye, senin kalbine ma'nâsı açık Arabca bir dil ile indirmişdir.

— Hasan Basri Çantay

Senin kalbine; uyarıcılardan biri olasın diye.

— Seyyid Kutub

AYARLAR