بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ٢٣

Hem varmışızdır da her ne amel işledilerse onu bir hebâi mensûre çevirmişizdir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yaptıkları her işi ele alır ve onu toz-duman ederiz.

– İbni Kesir

Onların yaptıkları bütün amellerine yöneldik ve onları dağılmış zerreciklere çevirdik.

– Diyanet İşleri

Biz onların herhangi bir amel (ve hareket) yapdılarsa (hepsinin) önüne geçdik de bunları saçılmış (ve hiçbir değeri olmayan) zerreler yapdık.

– Hasan Basri Çantay

Onların yapmış olduklarını ele alarak onları havada uçuşan toza dönüştürürüz.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu