بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

يَتَخَٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿١٠٣

"Ondan fazla durmadınız" diye aralarında gizli gizli konuşacaklar.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Aralarında gizli gizli konuşarak: Siz, sadece o gün eğleştiniz, derler,

— İbni Kesir

(103-104) Aralarında birbirlerine “(Dünya’da) sadece on (gün) kaldınız” diye gizli gizli konuşacaklar. -Onların, hakkında konuşacakları şeyi biz daha iyi biliriz.- O vakit içlerinden en aklı başında olanları, “Siz sadece bir gün kaldınız” diyecektir.

— Diyanet İşleri

Aralarında gizli gizli konuşacaklar, «(Dünyâda) on (gece) den fazla eğlenmediniz» diye.

— Hasan Basri Çantay

Kısık bir ses tonu ile birbirlerine «Siz dünyada sadece on gün kaldınız» derler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR