بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًا ﴿٤١

Yahûd suyu çekiliverir de bir daha onu aramakla bulunamazsın.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Yahut suyu çekilir de bir daha bulamazsın.

— İbni Kesir

“Ya da suyu çekiliverir de (bırak bir daha bulmayı) artık onu arayamazsın bile.”

— Diyanet İşleri

«Yahud olabilir ki suyu (yerin) dib (in) e çekilir de bir daha onu ara (yıb bul) mıya güc yetiremezsin».

— Hasan Basri Çantay

Ya da bahçenin suyu yerin öyle derin katmanlarına sızar ki, bir daha aramaya bile gücün yetmez.

— Seyyid Kutub

AYARLAR