بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ ﴿٧١

Tâ şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız dedi.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Dedi ki: Yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.

— İbni Kesir

Lût: “İşte kızlarım. Eğer yapacaksanız (onlarla evlenebilirsiniz)” dedi.

— Diyanet İşleri

(Lût) dedi: «Eğer (dediğinizi) yapıcılarsanız işte bunlar, (işte) kızlarım».

— Hasan Basri Çantay

Lût; «Eğer bir şey yapacaksanız, işte size kızlarım» dedi.

— Seyyid Kutub

AYARLAR