بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

كـَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ ٥

Öyle değil, ilmelyakîn bilseniz.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır; eğer kesin bir bilgi ile bilseydiniz,

– İbni Kesir

Hayır, kesin olarak bir bilseniz..

– Diyanet İşleri

Sakının. Eğer şübhesiz (ve kat'î) bir bilgi ile bilseydiniz (böyle yapmazdınız).

– Hasan Basri Çantay

Hayır gerçeği kesin bilgi ile bilseydiniz,

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu