بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا ﴿٦

Şimdi bu söze inanmazlarsa belki arkalarından esef ile kendini üzeceksin.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Demek ki bu söze inanmayanların ardından üzülerek neredeyse kendini mahvedeceksin.

— İbni Kesir

Demek sen, bu söze (Kur’an’a) inanmazlarsa, arkalarından üzülerek âdeta kendini tüketeceksin!

— Diyanet İşleri

Demek, bu söze (Kur'ana) inanmazlarsa bir üzüntü duyarak arkalarından kendini aadetâ tüketeceksin!

— Hasan Basri Çantay

Ey Muhammed, eğer onlar bu yeni mesaja (Kur'ana) inanmazlarsa, arkalarından duyacağın üzüntü sebebi ile neredeyse kendini mahvedeceksin.

— Seyyid Kutub

AYARLAR