بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَٱعْتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴿١١

İşte günahlarını itiraf ettiler, kahrolsun o halde eshabı saîr.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Böylece günahlarını itiraf ettiler. Yok olsun çılgın alevli cehennem ashabı.

— İbni Kesir

İşte böylece günahlarını itiraf ederler. Artık alevli ateştekiler Allah’ın rahmetinden uzak olsun!

— Diyanet İşleri

Bu suretle günâhlarını i'tiraaf etdiler (ederler). (Ko Allah) Cehennem yaranını (rahmetinden) koğsun!

— Hasan Basri Çantay

Böylece günahlarını itiraf ederler. Çılgın alevli cehennemlikler yok olsunlar!

— Seyyid Kutub

AYARLAR